¿Quién se comió todos los shinga?: Una novela autobiográfica


Precio:
Precio de venta$36.67

Descripción

Park Wan-suh es una escritora superventas y galardonada cuyo trabajo ha sido ampliamente traducido y publicado en todo el mundo. Who Ate Up All the Shinga? es un extraordinario relato de sus experiencias de crecimiento durante la ocupación japonesa de Corea y la Guerra de Corea, una época de gran opresión, privaciones e inestabilidad social y política.

Park Wan-suh nació en 1931 en un pequeño pueblo cerca de Kaesong, una aldea protegida de no más de veinte familias. Park fue criada creyendo que "no importaba cuántas colinas y arroyos cruzaras, todo el mundo era Corea y todos en él eran coreanos". Pero entonces, las ramificaciones de la ocupación japonesa, que ya habían avanzado a través de gran parte de la sociedad coreana antes de su nacimiento, comenzaron a invadir el idilio de Park, complicando su vida cotidiana.

Con ingenio mordaz y brillante perspicacia, Park describe los personajes y eventos que moldearon su joven vida, retratando las formas generalizadas en que la colaboración, la asimilación y la resistencia se entrelazaron dentro del tejido social coreano antes del estallido de la guerra. Lo más absorbente es el retrato que Park hace de su madre, una viuda aguda y ingeniosa que tanto resistió como se conformó a las restricciones, convirtiéndose en un enigmático modelo a seguir para su hija en apuros. Equilibrando los detalles de la época con temas universales, Park teje una historia cautivadora que encanta, conmueve y atrapa por completo.

Autor: Wan-Suh Park
Editorial: Columbia University Press
Publicado: 31/05/2022
Páginas: 264
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.67 lbs
Tamaño: 8.00 alto x 5.25 ancho x 0.60 fondo
ISBN13: 9780231148993
ISBN10: 0231148992
Categorías BISAC:
- Ficción | Literaria
- Ficción | Guerra y Militar

Sobre el Autor
Park Wan-suh irrumpió en la escena literaria coreana en la década de 1970 y en 1981 recibió el prestigioso premio Yi Sang por su novela Mother's Stake. Su prolífica carrera incluye más de 150 cuentos y novelas cortas y cerca de veinte novelas, muchas de las cuales han encabezado las listas de bestsellers y han sido adaptadas para la pantalla. Sus obras traducidas incluyen My Very Last Possession y The Naked Tree.

Yu Young-nan es una traductora independiente que vive en Seúl. Ha traducido cinco novelas coreanas al inglés, incluyendo The Naked Tree de Park Wan-suh y Three Generations de Yom Sang-seop. Yu recibió el Premio de Literatura Daesan por su traducción de Everlasting Empire de Yi In-hwa.

Stephen J. Epstein es el director del Programa de Estudios Asiáticos en la Universidad Victoria de Wellington en Nueva Zelanda. Su investigación se centra en la literatura y la sociedad coreanas contemporáneas, y actualmente está trabajando en un libro que explora la identidad nacional coreana en relación con la globalización. También ha publicado varias traducciones de ficción coreana e indonesia.