Descripción
Antonio Bacci era rector del seminario archidiocesano de Florencia cuando su excepcional conocimiento del latín hizo que fuera convocado a Roma en 1922 para unirse a la oficina del Secretario de Estado como asistente, primero de Aurelio Galli y luego de Nicola Sebastiani, los latinistas principales de la Santa Sede. Bacci sucedió a Sebastiani como Secretario de Breves a Príncipes tras la muerte de este último en 1931. En la primera mitad de las memorias aquí traducidas, Bacci discute su relación con los Papas Pío XI, Pío XII, Juan XXIII y Pablo VI durante el período 1931-1964. Después de estas reminiscencias, el Cardenal explica, en la segunda mitad del libro, las razones por las que la Iglesia Católica debe mantener el latín como su lengua oficial, abordando al mismo tiempo las objeciones que se estaban planteando en ese momento, cuando el Concilio Ecuménico Vaticano II estaba en pleno apogeo. Él plantea y responde la pregunta de si es posible que incluso la Iglesia ahora repudie o abandone el latín, que, junto con el griego, es el útero natural de nuestra civilización y de nuestras literaturas y sigue siendo el único vínculo lingüístico entre las personas cultas en medio de tanta variedad de lenguas.
Autor: Antonio Cardenal Bacci
Editorial: Arouca Press
Publicado: 05/11/2020
Páginas: 140
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.37lbs
Tamaño: 8.50h x 5.50w x 0.30d
ISBN13: 9781777052393
ISBN10: 1777052394
Categorías BISAC:
- Religión | Cristianismo | Catolicismo
- Religión | Vida cristiana | Memorias personales
- Biografía y autobiografía | Memorias personales
Autor: Antonio Cardenal Bacci
Editorial: Arouca Press
Publicado: 05/11/2020
Páginas: 140
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.37lbs
Tamaño: 8.50h x 5.50w x 0.30d
ISBN13: 9781777052393
ISBN10: 1777052394
Categorías BISAC:
- Religión | Cristianismo | Catolicismo
- Religión | Vida cristiana | Memorias personales
- Biografía y autobiografía | Memorias personales

