Descripción
En 1562, de Landa llevó a cabo un "Auto de Fe" en Maní, donde, además de 5000 "ídolos", quemó 27 libros con escritura maya. Este acto privó a las futuras generaciones de un vasto cuerpo de literatura maya. Empobreció culturalmente a los descendientes de los mayas y dejó solo cuatro códices para que los estudiosos los descifraran. El documento aquí traducido es la apología de Landa, y uno de los pocos textos contemporáneos que describen detalladamente la sociedad, la ciencia y el arte mayas precortesanos. Como tal, debe leerse en contexto. El traductor y editor, el distinguido americanista William Gates, proporciona abundante información sobre de Landa, el declive de los mayas y lo que hoy se sabe sobre su antigua cultura. La Relación de las cosas de Yucatán de Landa también creó un valioso registro del sistema de escritura maya, que a pesar de sus imprecisiones resultó fundamental para el posterior desciframiento del sistema de escritura. Landa pidió a sus informantes (sus fuentes primarias fueron dos individuos mayas descendientes de una dinastía gobernante maya, alfabetizados en la escritura) que escribieran los símbolos glíficos correspondientes a cada una de las letras del alfabeto (español), con la creencia de que debería haber una correspondencia unívoca entre ellos. Los resultados fueron fielmente reproducidos por Landa en su relato posterior, aunque reconoció que el conjunto contenía aparentes inconsistencias y duplicados, que no pudo explicar. Investigadores posteriores que revisaron este material también llegaron a la conclusión de que el "alfabeto de Landa" era inexacto o fantasioso, y muchos intentos posteriores de utilizar esta transcripción resultaron poco convincentes. No fue hasta mucho más tarde, a mediados del siglo XX, cuando se comprendió y luego se confirmó que no era una transcripción de un alfabeto, como Landa y otros habían supuesto originalmente, sino más bien un silabario. La confirmación de esto solo se establecería con el trabajo del lingüista ruso Yuri Knorozov en la década de 1950 y la siguiente generación de mayistas. La Relación de las cosas de Yucatán fue escrita por Diego de Landa Calderón alrededor de 1566, poco después de su regreso a España tras servir como obispo de la Archidiócesis Católica Romana de Yucatán en el siglo XVI. En ella, de Landa cataloga una explicación parcial del lenguaje escrito y hablado que resultó vital para los intentos modernos de descifrar el idioma 1], así como la religión maya y la cultura de los pueblos mayas en general. Fue escrita con la ayuda de príncipes mayas locales, y contiene la famosa traducción de "no quiero". El manuscrito original se ha perdido, aunque aún sobreviven muchas copias. Las traducciones al inglés disponibles actualmente incluyen la traducción de William E. Gates de 1937, publicada por varias editoriales bajo el título Yucatán antes y después de la Conquista.
Autor: William Gates, Fray Diego De Landa
Editorial: Createspace Independent Publishing Platform
Publicado: 25/06/2011
Páginas: 174
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.92lbs
Tamaño: 11.02h x 8.50w x 0.37d
ISBN13: 9781463652500
ISBN10: 146365250X
Categorías BISAC:
- Historia | Latinoamérica | Centroamérica
Autor: William Gates, Fray Diego De Landa
Editorial: Createspace Independent Publishing Platform
Publicado: 25/06/2011
Páginas: 174
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.92lbs
Tamaño: 11.02h x 8.50w x 0.37d
ISBN13: 9781463652500
ISBN10: 146365250X
Categorías BISAC:
- Historia | Latinoamérica | Centroamérica
Este título no es retornable

