The Wounded Age and Eastern Tales


Price:
Sale price$15.95

Description

One of Turkey's most celebrated writers explores themes of violence, otherness, and exile through a thrilling hybrid of poetry and prose that paints a vivid picture of Turkey's conflict-torn lands.

In the two books paired here, translated into English for the first time, the great Turkish writer Ferit Edgü represents complex social and political realities with startling lyricism. The Wounded Age features a newspaper reporter from Istanbul, assigned to write about ethno-national violence in the mountains of eastern Turkey. Like the narrators in Eastern Tales, he is a stranger in a region where a buried history--the state's violence against Armenians, Greeks, and Assyrians--continues uninterrupted with the subjugation of the Kurds. Language in this place, especially the language of outsiders, cannot be trusted. In the story "Interview," an old villager tells the narrator, "Make our photograph," and adds, "Send us the pictures. No need to write us letters." The minimal tales Edgü tells are vivid pictures of life in the East--a house in ruins, an empty crib, wolves howling in the hills--and transcriptions of living voices. The reporter in The Wounded Age has no illusions that his story will stop the bloodletting; instead, he goes east because he knows he must open his eyes and unstop his ears.

Author: Ferit Edgü
Publisher: New York Review of Books
Published: 01/10/2023
Pages: 160
Binding Type: Paperback
Weight: 0.41lbs
Size: 7.99h x 5.09w x 0.46d
ISBN13: 9781681376769
ISBN10: 1681376768
BISAC Categories:
- Fiction | World Literature | Turkey
- Fiction | Short Stories (single author)
- Fiction | Political

About the Author
Ferit Edgü is a Turkish writer of poems, novels, and essays. He has been awarded both the prestigious Sait Faik Literature Prize and the Sedat Simavi Prize for Literature.

Aron Aji is a Turkish translator and the President of The American Literary Translators Association. He has translated works by Bilge Karasu, Murathan Mungan, Elif Shafak, and other Turkish writers. He is the Director of MFA in Literary Translation at the University of Iowa.