Description
A masterpiece of eighteenth-century Japanese puppet theater, Yoshitsune and the Thousand Cherry Trees is an action-packed play set in the aftermath of the twelfth-century Genji-Heike wars. It follows the adventures of the military commander, Yoshitsune, as he tries to avoid capture by his jealous older brother and loyal henchmen. The drama, written by a trio of playwrights, popularizes Japan's martial past for urban Edo audiences. It was banned only once in its long history, for a period after World War II, because occupying American forces feared its nationalizing power.
In this expert translation by Stanleigh H. Jones Jr., readers learn why Yoshitsune and the Thousand Cherry Trees became one of the most influential plays in the repertoires of both kabuki and bunraku puppet theater. He opens with an introduction detailing the historical background, production history, and major features of the bunraku genre, and then pairs his translation of the play with helpful resources for students and scholars. Emphasizing text and performance, Jones's translation underlines not only the play's skillful appropriation of traditional forms but also its brilliant development of dramatic technique.Author: Stanleigh Jones
Publisher: Columbia University Press
Published: 12/01/2015
Pages: 288
Binding Type: Paperback
Weight: 0.85lbs
Size: 8.10h x 5.50w x 0.70d
ISBN13: 9780231080538
ISBN10: 0231080530
BISAC Categories:
- Literary Criticism | Asian | Japanese
- Performing Arts | Theater | History & Criticism
About the Author
Stanleigh H. Jones Jr. is professor emeritus of Japanese at Pomona College. He studied Japanese at International Christian University in Tokyo and completed his Ph.D in Japanese literature at Columbia University. He is also the editor and translator of Sugawara and the Secrets of Calligraphy and the author of The Bunraku Puppet Theatre of Japan: Honor, Vengeance, and Love in Four Plays of the Eighteenth and Nineteenth Centuries.